Harav Yitzchak Ginsburgh

jueves, 11 de noviembre de 2010

Amor al final

"Y así está dicho en el libro de las guerras de Dios 'amor al final'." La Torá es "el libro de las guerras de Dios". Termina con amor.
"And so does it say in the book of the wars of God 'love in the end.'" The Torah is "the book of the wars of God." It ends with love.

Fuerza para luchar

Se necesita fuerza para luchar. Decidir qué es lo que nos dice la Torá en una situación dada es una batalla de mentes. Al final es una lucha de provecho mutuo.
It takes might to fight. Deciding what the Torah tells us to do in a given situation is a battle of minds. In the end it's a win-win fight

18

"Rey" [90] más 18 veces "mujer" (306) = 5598 = 18 veces "hombre" (311). Esta relación funciona sólo para 18. Sus esposas lo hacen un hombre, un hombre de acción.
King (90) plus 18 times woman (306) = 5598 = 18 times man (311). This relation works only for 18. His wives make him a man, a man of action.

Las esposas del rey David

El rey David primero desposó a 6 esposas (que lo impulsaron a expandirse a los 4 laterales). Luego Dios le dijo que puede tener "otro tanto y otro tanto", 18.
King David first married 6 wives (who motivated him to expand to all sides). Then God told him that he may have "as these and as these" - 18

Agitar el lulav

Agitamos el lulav 18 veces, 3 veces a las 4 direcciones laterales, 3 arriba y 3 abajo. Así la Torá permite al rey desposar a 18 mujeres, no más.
We shake the lulav 18 times, 3 to each of the 4 lateral directions, 3 up and 3 down. So the Torah allows a king to marry 18 wives, no more.

En ajedrez

En ajedrez, un juego atribuido al rey Shlomó, la reina mueve más libremente que el rey. En la realidad, la reina motiva al rey.
In chess, a game attributed to King Solomon, the queen moves more freely than the king. In reality, the queen motivates the king