Harav Yitzchak Ginsburgh

miércoles, 6 de octubre de 2010

Figura patriarcal

Isaac, que corresponde a leví, es la figura patriarcal del futuro. La era mesiánica es la era de la música, elevándose y atrayendo hacia abajo.
Isaac, corresponding to leví, is the patriarchic figure of the future. The messianic era is an era of music, reaching up and drawing down.

cohen, leví, Israel.

La unión de Iaacob y Rajel (420) sumado a cohen leví (121) suma Israel (541). Abraham, Isaac, Jacob, corresponden a cohen, leví, Israel.
The union of Jacob Rachel (420) added to cóhen leví (121) gives Israel (541). Abraham Isaac Jacob correspond to cóhen leví Israel.

El leví canta a Dios

El leví canta directamente a Dios, no al cohen. Pero el canto del leví es lo que inspira al cohen en su silencioso, devoto servicio a Dios.
The leví sings directly to God, not to the cóhen. But the leví's song is what inspires the cóhen in his quiet, devoted service of God.

Separación del amo

No sucede lo mismo con la mentalidad del esclavo de esclavos. El esclavo está separado de su amo por los esclavos a los que sirve.
Not so with regard to slave of slaves mentality. The slave is seperated by the slaves he serves from their master.

Canto del leví

El servicio del cohen es un “intermediario conector”, conectando el canto del leví a Dios.
The service of the cóhen is a "connective intermediate," connecting the song of the leví to God.

“servicio de servicios”.

En el Templo, el servicio de sacrificio del cohen es acompañado por el canto de los leví, conocido como “servicio de servicios”.
In the Temple, the sacrificial service of the ohen is accompanied by the song of the leví, referred to as "service of service"

La raíz de leví

En este mundo el leví sirve al cohen. En el futuro la raíz de leví –más elevada que la del cohen- será revelada.
In this world the leví serves the cóhen. In the future the root of the leví - higher than that of the cóhen - will be revealed.

Hombre y no-hombre

Hombre y no-hombre se complementan entre sí. Juntos suman 121, un cuadrado perfecto. 121 = cohen leví (aquel que sirve al cohen).
Man and no-man complement one another. they combine to 121, a perfect square. 121 = cóhen leví (who serves the cóhen).

Un esclavo eterno

La Torá termina en “Israel” y comienza con “en el principio” = “un esclavo eterno de Mi pueblo Israel.” Con este pensamiento en mente todo principia.
The Torah ends with "Israel" and begins "In the beginning" = "an eternal slave to My people Israel." With this thought in mind all begins.

“no hombre”

“Esclavo” = “no hombre”. El hombre es libre, no comprometido, un esclavo está comprometido. A Dios se le llama “no hombre”. Él está comprometido a cumplir los deseos de Israel.
"Slave" = "no man". Man is free, uncommitted, a slave is committed. God is called "no man," He is committed to fill the desires of Israel.

“esclavo judío”.

Mashíaj = 358 = “esclavo judío”. El sirve a Dios y a Su pueblo Israel.
Mashiach = 358 = "Jewish slave". He serves God and His people Israel.

Mentalidad esclavitud

En el futuro la mentalidad de esclavitud se transformará en anhelo por servir a Dios y la mentalidad de “esclavo de esclavos” dejará de existir.
In the future slave mentality will be transformed into longing to serve God alone and "slave of slaves" mentality will cease to exist.

“algo”auto suficiente

Un esclavo de esclavos se siente un “algo”auto suficiente  No tiene sentido de la nada existencial en lo absoluto.
A slave of slaves feels himself a self-sufficient "something." He has no sense of existential nothingness whatsoever.

Esclavo de esclavos

Esclavo es aquel que es adicto a su inclinación al mal, más lo sabe. El esclavo de esclavos es aquel que ni siquiera conoce que es un adicto.
A slave is one who is addicted to his evil inclination, but knows it. A slave of slaves is one who doesn't even know that he is addicted.

Jam castró a Noaj

Jam, hijo de Noaj, castró a su ebrio padre, por lo cual Noaj maldijo a su hijo, Canaan, a ser “esclavo de esclavos.”
Noah's son Cham castrated his drunken father, for which Noah cursed his son, Canaan, to be "a slave of slaves."

Noaj falló

Después de la inundación Noaj plantó un viñedo. Tomó vino, y cayó desnudo en su tienda. Estaba tratando de rectificar el pecado de Adam, pero falló.
After the deluge Noah planted a vineyard, drank the wine, and fell naked drunk in his tent. He was trying to rectify Adam's sin, but failed.

Shneur Zalman

Shneur Zalman (el primer Rebe de Jabad) = “tzadik completo” (dijo de Noaj). El era completo y consistente, en un sistema mayor al de Noaj.
Shneur Zalman (the first Rebbe of Chabad) = "complete tzadik" (said of Noah). He was complete and consistent, in a larger system than Noah's

“tzadik completo

Noaj (Noé) era un “tzadik completo”. Un tzadik se apega a la verdad, es consistente. Consecuentemente Noaj era completo y consistente, pero en un sistema confinado.
Noah was a "complete tzadik." A tzadik clings to truth, is consistent. Thus Noah was both complete and consistent, but in a confined system.

Existencia de Dios

Dios está más allá de cualquier sistema de lógica, así que ¿cómo pudo Godel probar Su existencia? El no conocía la esencia de Dios sólo Su apariencia.
God is outside any logical system, so how did Godel logically prove His existence? He did not know of God's essence only of His appearance

Añoranza

La añoranza por Dios ha comenzado, tanto entre los judíos como en los no-judíos.
The longing for God has begun, amongst Jews and gentiles alike.

Hambre y sed

En la era mesiánica (en la que estamos entrando) el hambre y la sed no será de pan y agua, sino de conocimiento de Dios
In the messianic era (which we are now entering) hunger and thirst will not be for bread and water but for knowledge of God.

Godel creía en Dios

Por supuesto, ¡No quisimos decir que Godel era Dios! Solamente que él creía en Dios. EL es el Nombre de Dios que Abraham le enseñó al mundo.
Of course, we didn't mean that Godel was God! Just that he believed in God. El is the Name of God that Abraham taught the world

Godel es God-El

Godel es God-El (God es Dios en inglés, y El es uno de los Nombres de Dios) de casualidad, o hay significado en (las alusiones de) un nombre. Rabí Meir interpretaba los nombres.
Is Godel God-El (El is one of God's Names) by chance, or is there meaning in (the allusions of) a name. Rabbi Meir interpreted names

Mundo de lógica

En nuestro mundo de lógica, si un sistema es consistente, debe haber al menos un teorema verdadero que sea improbable con el sistema: su creador.
In our world of logic, if a system is consistent there must be at least one true theorem that is unprovable within the system: its creator.

Teoremas de la Torá

Los teoremas de la Torá son los 613 mandamientos con sus corolarios. No hay otros y todos ellos son consistentes.
The theorems of the Torah are the 613 commandments with their infinite corollaries. There is no other and they are all consistent

Dios y Su Torá

Dios y Su Torá pueden ser completos y consistentes porque sus teoremas no pueden ser listados por un “procedimiento efectivo” (programa de computación).
God and Torah can be both complete and consistent because their theorems cannot be listed by an "effective procedure" (computer program).

Fama de Godel

Su fama venía de su prueba de que ninguna teoría de la aritmética elemental podía ser a la vez completa y consistente. Sólo Dios y Su Toráh lo son.
His fame came from his proof that no theory of elementary arithmetic can be both complete and consistent. Only God and His Torah are both.

Hambre de Dios

Ten hambre sólo de Dios, Godel temía ser envenenado, solamente comía lo que su esposa preparaba. Cuando ella enfermó, él murió de hambre.
Hungry for God alone, Godel feared being poisoned, he ate only what his wife prepared. When she fell ill he starved himself to death.

Dios existe

En esta época, en el mundo académico, debes tener agallas para probar que Dios existe. Godel tenía agallas, pero se murió de hambre.
In this day and age, in the academic world, you have to have guts to prove that God exists. Godel had guts, but starved himself to death.

Godel

Godel estaba en lo correcto (con relación a Einstein, quien lo consideraba el más grande). Inclusive formuló una prueba ontológica de la existencia de Dios.
Godel was right (relative to Einstein, who considered him the greater). He even formulated an ontological proof of the existence of God.

Einsten y Godel

Einstein creyó en un Dios impersonal. Su amigo Godel (quien tuvo que huir de Alemania por fraternizar con los judíos) creía en un Dios personal.
Einstein believed in an impersonal God. His friend Godel (who had to flee from Nazi Germany for befriending Jews) believed in a personal God

La luz primordial

La luz primordial de la creación no está limitada por “c” (la “c” de e=mc2, la velocidad de la luz física), es realmente un fenómeno no-local.
The primordial light of creation is not limited by c (the speed of physical light), it is a truly non-local phenomenon.

Estudiar la Torá

Estudiar la Torá revela la luz oculta de la creación, la luz que brilla desde un extremo del universo al otro instantáneamente.
Learning Torah reveals the hidden light of creation, the light that shines from one end of the universe to the other instantaneously

Él vio

“Y Dios vio que  la luz era buena”. Los sabios dicen que Él vio que la luz primordial era muy buena para este mundo y la escondió en la Toráh.
"And God saw the light to be good." The sages say that He saw that the primordial light was too good for this world and hid it in the Torah.

“Amor”

“Amor” [alef hei bet hei] es abreviación de “luz del Santo bandito Sea” [or Hakadosh Baruj Hu]. El amor que une al marido y la esposa es la Luz de Dios en la oscuridad (todas las luces apagadas)
"Love" is short for "light of the Holy One blessed be He." The love that unifies man and wife is God's light in darkness (all lights off).

Oscuridad en luz.

Kohelet = luz/oscuridad. Él hizo brillar la luz (Consciencia Divina) en la oscuridad (la vanidad de este mundo) y transformó la oscuridad en luz.
Kohelet = light/darkness. He shined light (Divine consciousness) into darkness (the vanity of this world) and transformed darkness to light.

Kohelet = “amor”

Kohelet = “amor” (ahavah) escrito completo. Él es fruto del amor de David y Bat Sheva.
Kohelet = "love" (ahavah) written in full. He is the fruit of the love of David and Bat Sheva.

Daat

Las ultimas letras de David Bat Sheva Kohelet forman daat, “conocimiento,” la palabra para describir la unión marital de Adam y Javah.
The final letters of the three names David Bat Sheva Kohelet spell "knowledge," the word used to describe the marital union of Adam and Eve.

David Bat Sheva y Kohelet

El valor promedio de los tres nombres David Bat Sheva y Kohelet (“unir”, davek) es 441 = 21 al cuadrado = verdad, emet.
The average value of the three names David Bat Sheva Kohelet ("cling") is 441 = 21 squared = truth.

David y Bat Sheva

David y Bat Sheva son las reencarnaciones primordiales de Adam y Javah en la Biblia. Kohelet es una abreviación de sus tres hijos, Caín, Hevel y Shet.
David and Bat Sheva are the primary reincarnations of Adam and Eve in the Bible. Kohelet is short for their three sons, Cain, Hevel, Shet.

"Unir"

La palabra “unir” (se a su esposa) es un acrónimo de David Bat Sheva Kohelet (Kohelet es el nombre que Shlomoh usa en ese libro, Eclesiastes)
The word "cling" (to his wife) is an acronym for David Bat Sheva Kohelet (Ecclesiastes, the name Shlomoh uses in the book named after him).

Rashi y Ibn Ezra

Rashi dice que “serán una sola carne” se refiere a la descendencia de la pareja. Ibn Ezra dice que se refiere a la unión marital en sí.
Rashi says that "they shall become one flesh" refers to the couple's offspring. Ibn Ezra says that it refers to the marital union itself

Una sola carne

Tras la creación de Adán y Javah, Dios dice con respecto a todos los matrimonios: “Y se unirá a su mujer y serán una sola carne” 
Upon the creation of Adam and Eve God says, regarding all marriages: "And he shall cling to his wife and they shall become one flesh"