Harav Yitzchak Ginsburgh

domingo, 20 de febrero de 2011

Fe

Hemos visto que la fe, 102, y el conocimiento, 474 = 576 = 24 ^ 2. Lo mismo ocurre conla fundación, el 80, y el reino, 496.
We saw that faith, 102, and knowledge, 474 = 576 = 24^2. So do foundation, 80, and kingdom, 496.

Fundacion

La experiencia interna de la fundación es "verdad"en el sentido de realización personal. Viene con la respuesta a la pregunta ¿por qué?
The inner experience of foundation is "truth" in the sense of self-fulfillment. It comes with the answer to the question why?

Experiencia

La experiencia interior del reino es "soledad"en el sentido de que no importa lo lejos que estoy de Dios, Él siempre está cerca de . Esta es la fe.
The inner experience of kingdom is "lowliness" in the sense of no matter how far away I am from God He is always close to me. This is faith.

Fe-Alma

La fe, el poder más elevado del alma, se refleja en reinado, el más bajo. Conocimiento se refleja en fundamento, justo arriba de reinado.
Faith, the highest power of the soul, reflects itself in kingdom, the lowest. Knowledge reflects in foundation, just above kingdom.

Fe

Fe, 102, y conocimiento, 474 = 576 = 24^2, donde 24 =4! (el número de permutaciones de una palabra de 4 letras). 4 = 2^2. Una bella interinclusión.
Faith, 102, and knowledge, 474 = 576 = 24^2. 24 = 4! (the number of permutations of a 4 letter word). 4 = 2^2. Beautiful inter-inclusion.

Dependencia

La dependencia que el conocimiento tiene de la fe (como al preguntar por qué) es un gran pilar de la Torá. En el árbol de la Vida el conocimiento está debajo de la fe. 
The dependence of knowledge on faith (as in asking why) is a great pillar of the Torah. On the Tree of Life knowledge is under faith.

por que

Así la pregunta por qué, como por qué hay sufrimiento en el mundo, está indagando cuál es el propósito final de bien que hay detrás y hace que valga la pena.
So the question why, like why is there suffering in the world, asks what is the ultimate good purpose behind it that makes it worthwhile.

todo es para bien

En un sistema de fe rectificado la pregunta por qué asume que todo lo que Dios hace es por el bien de todo, por Su bien absoluto
In a rectified faith system the question why assumes that everything that God does is for the good of all, for He is absolute good.

material y espiritual

Los dos niveles de “qué”, material y espiritual, corresponden en Cabalá a los dos niveles de sabiduría “Israel anciano” y “el padre superior”
The two levels of what, material and spiritual, correspond to two levels of wisdom, "Israel the elder" and "the higher father" in Kabbalah.

Ciencia

Cuando decimos que la ciencia es buena respondiendo la pregunta qué, nos referimos al qué material. No tiene la menor idea del qué espiritual inferior.
When we said that science is good at answering the question what, we meant the material what. It has no clue as to the inner spiritual what.

La pregunta?

La pregunta “cómo” se refiere al proceso, al cambio, a la evolución. Entendimiento es la madre en cuyo seno crece el embrión.
The question how relates to process, to change, to evolution. Understanding is the mother in whose womb the embryo grows.

2 niveles

Por cierto, en Cabalá entendimiento tiene dos niveles o “personalidades”, el superior pregunta quién lo hizo, y el inferior pregunta cómo lo hizo.
Indeed, in Kabbalah understanding has two levels or "persona," the higher asks who did it and the lower asks how did he do it.

Entendimiento

A veces el entendimiento se identifica con el interrogante ¿quién? Después de ver qué hay allí uno se pregunta quién lo puso allí y por qué.

Sometimes understanding is identified with the question who? After seeing what's there then one asks who put it there, and why.

Cabalá

En Cabalá, qué es sabiduría, cómo es entendimiento y por qué es conocimiento.
In Kabbalah, what is wisdom, how is understanding, and why is knowledge.

ciencia

La ciencia es buena en qué. No muy buena en cómo. Pero por qué está completamente más allá de su alcance.
Science is good at what. Not so good at how. But why is totally beyond it.

3 interrogantes

Hay tres grandes interrogantes: “Qué” “Cómo” “Por Qué” ¿Qué hay allá fuera (o aquí dentro), cómo llegó allí y por qué fue puesto allí?

Three great questions: What? How? Why? What's out there (or in here), how did it get there, and why was it put there?